Yo Itoquor de Lacon, que di{o} a San Miguel Caça en
de Salvenor por mi alma y de mis parientes Salvenor
3 la mitat de quanto tengo de mi caça de
Salvenor y la mitat de quanto tengo en mi Ca-
ça de Urgeque fuera de las cortes y los ma-
6 juelos que están en ellas que no doi. De todo
lo demás tome la mitat San Miguel, ben-
dito le sea, y quando partí con la iglesia la caça
9 de Salvenor, y la <de> Urgeque, le di la mitat de la
vigna de Agostanesos y mi parte de la vi-
gna de Monticla y el salto de Monticlu de
12 Sogas que compré de Dorueni de Varru y le
di tres bueies, que es término al del jues de
monticlu Albu y afronta al de
15 Barusone de Setilo. Testigos delante de qui-
en compré: Gosantín Vatallo y Dorgo-
tori de Voque, ambos majores de iscol-
18 ca y la mitat del salto de Sesanta
Querquos y de Petras Longas que havía
tomado en parte mi madre ad integrum por
21 salto para jeguas, tomando doña Susana
mi tía el salto de Lorica y donnu Gosantín
tomando el salto de Orta y doña Vera el
24 salto de Lugurgiana y doña Jorgia y Doña
Vitoria tomaron a valle Metulla de Gor-
ticlata y saltos de caça que eran
27 de mis deudos y parientes, Domo Majore,
Agru de Canio, Monticla y la doméstica
gemellare y el salto de monticlu Al-
30 bu. De todo tome San Miguel la mitat
de mi parte y en la caça de Urgeque
le doi la mitat de la vigna de fustes al-
33 vos. En Urgeque
Le di hombres, a Pedro de Ligios entero
y su hijo entero y la mitat
36 de Pedro Lente y su hijo Travesu entero,
Comida de Ligios entero y la mitat de
Isquensi Pinna y la mitat de Gavino Pre-
39 da y la mitat de Jorgia Postela y la
mitat de su hij<o> Pedro y un quarto y dos
días de Elias Pantama y un quarto de
42 su hijo Estefan y un quarto de Toti-
mei y tres quartos de Estevan Piselis
y dos días en ambos sus hijos y un
45 quarto de Furado Carica y dos días en su
hijo Simeón y un quarto de Pedro Caren-
lu y otro de su hijo y a Juan Seraqui-
48 nu entero y su hija entera y un quar-
to de Pedro Car{t}ta y un quarto y dos días
de Pedro de Caças y dos días de Amante
51 Pirella. Y pongo hombres de caça la mitat
de Furadu Braca y su hijo Gosantín Braca
entero y la mitat de la otra hija que avía
54 hecho Contia mujer de Osca y a Gosantín
Pianu entero y a Margarita Loco ente-
ra, y Gosantín Braca entero y Comida
57 Vaca entero hijo de Sergi Vaio que me
avía <dado el> Jues que <era> pescador y la mitat de su
mujer.Y porque
60 no le di hombres quantos tomé yo, le
doi la mitat del prado de Ena de Castel-
lu y es el término del salto como me
63 lo avía dado el jues Gosantín desde el
de San Gavino de Mandra. Después to-
ma el camino que va a Fiolinas has-
66 ta donde crusa el camino major de
Castellu. Después derezo passa hasta su
castru albu que está en la cumbre
69 de monte de Sorigue. Después todo por
la sima del monte derezo a su nu-
raque, de allí baja al río. Y de allí
72 passa Coperclata después a término del
Salto Biliquennor. De allí passa del de
San Martín todo por su término por
75 toda la margen hasta al camino que
baja bajo la fuente de Egittu Lattu.
Después pega al de San Gavino. Di
78 la mitat del salto de valle manna
que me avía dado mi señor el jues Gosan-
tín
81 y es el término de como me le avía dado
desde el bosque o pauperile y passa
todo por el río major hasta el río Mor-
84 tu. Después passa el río a término del
de Matrona. Allí baja término de ser-
ra de Megiu por todo el término del de
87 Matrona. De allí llega al río del bosque
o pauperile. Doi la mitat del salto mío
de Meriacla que está en Lazari, que fue
90 de Comida de Gunale, que fue antes de
la villa de Urgieque y el jues Gosantín
se los quitó mandándome a mí quitárse-
93 los siendo procurador de Fiolinas. Desde
el camino que bajamos de bulvare de
Fustes, después assu nuveratorgiu. De al-
96 lí toma a la margen todo derezo a su nu-
raque de Bonule. De allí derezo camino
de serra de Malio; de allí passa el cami-
99 no hasta su agidu de sas ginistas donde
crusa el camino major Turres[o]; de
allí toma el camino major hasta el cami-
102 no-
de bulvare de fustes. Yendo conmigo
a senalar el salto Dorgotori de Voque
105 major de iscolca y Comida de Mysque–
anu y Dorueni de Varru, Pedro de U-
xan y Comida de Tori Divite. Y el día
108 que senalé el salto de Meriacla
le canbié con Comida de Gunale: él
me dio el de Meriacla y yo le di mi
111 salto de Gurelio que me dio mi señor
Gosantín. Desde el término del que
dieron a donnu Marián de Tori mi agüelo.
114 De allí baja el río hasta vado de bilti-
- De allí camino major hasta el río
de Cotinata. De allí passa el río hasta
117 el que dieron a mi agüelo. Mandó mi se-
nor que me le senalasen Furado Cata-
ri, que era armentargiu de regnu y Gosan–
120 tín de Nurdole, que era armentargiu de
pecugiare. Y doi la mitat de mi salto
de montes de Gelesa que me avía dado mi
123 señor el jues Gosantín de Lacon, que
fue del Capo de Fiolinas siendo
yo procurador y armentargiu Furado
126 Catari. Es el término como me le die-
ron desde su Dosnage de Comida de
Urgeque. De allí a su bolitravu, de
129 allí a su cucuru de Gelesa; allí se
hecha a la fuente de sa Cotina, de
allí assu forquiddu de sas vías. Esto
132 es al bivio que está a mano dereza de
su nuraque de Gelesa. De allí toma el ca-
mino hasta su bolitravu dessa ena
135 dessu Ferettu; de allí dessa coplecata
passa por la sierra hasta sa ena de
Sabenergia. De allí assu monticlu dessu
138 Ogiastru, de allí assu montiju dessu Frusquiu,
de haí sale camino de serra de Bajolu;
d[e] h<a>í toma el camino hasta su montiju
141 de Prunas. Allí tuerçe donde dividimos con
el de Prunas que era de doniquellu Petru
y de doña Jorgia su ermana. De allí al va-
144 do de sos retargios; de allí passa a castru
de Iscopa adonde dividimos con Dericor de
Querqui, adonde dividimos
147 con el de mafalu que era de donniquello Pe-
tru y de doña Jorgia su ermana; después a la
vega que está a mano dereza de castru Giratu; de
150 allí passa derezo a su dusnaque de Comida
de Urgeque. Testigos delante de quien doi todo es-
to a San Miguel de Salvenor por mi alma:
153 mi señor jues Gosantín de Lacon, donniquellu
Gunari y donniquellu Petru y Pedro de Atén
Itoquor de Atén y Marián de Tori.
[154], 100 Turres[o]] Turresa
[154], 140 d[e]] di