Repertorio informatizzato delle fonti documentarie e letterarie della Sardegna

Repertorio informatizzato delle fonti documentarie e letterarie della Sardegna

Il Condaghe di San Michele di Salvennor [233]

Donasión o legado que hiso a San

Miguel de Salvenor mi señor

3   el jues Barusone.

Yo el abat Sinbaldo y [camarlengo]

mío donnu Pedro Matrique que pongo en este

6    libro beneficio que me hiso mi señor jues

Barusone en el valle de Salvenor por

Dios y por su alma, aréndome lo que

9    le plugo arendarme

y lo demás me lo dio [ad mandicarelu]

cale y el salto de secatura de renu y yo

12   le señalé con hombres que me dio él. Y

es el término desde corona de Gulturgiu

y baja a sas dusuras de las vignas de Ma-

15   ticatu y de allí va assu lacu de s’ospitale

y de allí a monticlu de Gupulas. Bajan

camino de su capitale de vingia de Val-

18   le como vamos a Sacargia; delí baja

siguiendo la serca de vigna de Valle al

río; de allí todo por el río al vado de

21   la vigna de los Marques y de allí por el

camino a la vigna de doña Susanna de Lacon

y de allí sigue la margen afronte de Tun-

24   bone y de allí sigue la margen assu nidu

dessu Corbu; de allí llega a la vega dessu

arenatu de Sacargia y baja derezo al

27   río; de allí passa a la crux del camino

dessu arenatu de Sacargia; de allí passa

a iscala de Ginistas; de allí por la margen

30   a corona de Gulturgiu. Testigos que se alla-

ron donde iso esta donación: donniquellu

Itocor, donniquellu Comita, donniquellu

33   Gunari. Testes: Comida de Gunale, Itocor

de Lacon, Pedro de Marongiu, Comida de

Atén, Itocor de Navita, Gunari de Gitil, Co-

36   mida de Querqui. Estos estavan todos quando

me iso esta donasión mi señor jues Baru-

sone.

 

 

[233], 4 [camarlengo]] carmanlengo

[233], 10 [ad mandicarelu]] ad omnia mandicarellu

[233], 12 se[ñ]alé] senalé