Customize Consent Preferences

We use cookies to help you navigate efficiently and perform certain functions. You will find detailed information about all cookies under each consent category below.

The cookies that are categorized as "Necessary" are stored on your browser as they are essential for enabling the basic functionalities of the site. ... 

Always Active

Necessary cookies are required to enable the basic features of this site, such as providing secure log-in or adjusting your consent preferences. These cookies do not store any personally identifiable data.

No cookies to display.

Functional cookies help perform certain functionalities like sharing the content of the website on social media platforms, collecting feedback, and other third-party features.

No cookies to display.

Analytical cookies are used to understand how visitors interact with the website. These cookies help provide information on metrics such as the number of visitors, bounce rate, traffic source, etc.

No cookies to display.

Performance cookies are used to understand and analyze the key performance indexes of the website which helps in delivering a better user experience for the visitors.

No cookies to display.

Advertisement cookies are used to provide visitors with customized advertisements based on the pages you visited previously and to analyze the effectiveness of the ad campaigns.

No cookies to display.

Repertorio informatizzato delle fonti documentarie e letterarie della Sardegna

Repertorio informatizzato delle fonti documentarie e letterarie della Sardegna

Il Condaxi Cabrevadu – Carta 31

[c. 20 r]

1Die vigessima septa mensis madi a nativitate Domini millessimo quadringentesimo septuagesimo tercio

2Donnu Franciscu Ratu de Aristanjs, jn su su testamentu, hat testadu et lassadu pro amorj de Deus et pro s’anjma sua, qui subra sas domo suas, qui tenet et possedit jntro dessa dita citade, posta et existente jn sa Ruga des Bangios, si paguet domnj Anno et jn perpetuum soddos degue de olivellu assa Eclesia de Sanctu Martjnj dessos Apendixios de Aristanjs; 3et mancande et passande tres annos sensa solvere et pagare su ditu oljvellu, si li siha[n]t liada[s] et jncantadas sas ditas domos pro satisfaxione et paga dessa dita Eclesia et mantenjmentu dessas sorres dessu monasteriu de Sanctu Martjnj. 4Et gasi eo Jacu Deltoro, notariu publicu de s’artj dessa notaria, mediantj su cumandamentu, autoridadj e poderj a mie dadu dessu signore Archjbiscobu de Aristanis, naro aher recidu su juramentu dae prehidj Johannj Castaj, jurande et narande qui issu tenet et possedit sas ditas et numjnadas domos dessa cale comente e signore e possehidore de issa, jndi fahet ostentaxione dessa compara fata, cun obligaxione de pagare omnj anno su oljvellu assa Eclesia de Sanctu Martjnj. 5Et simul jndi ade sas confrontaxiones sa cales tenet cabiza a sas domos de Pedru Tuverj, su Camjnu Realj jn mesu, peis ass’ortu dessas ditas domos, camjnu mediantj dae segus, ladus unu ad unas domos mjnores dessu ditu Ratu, e diss’ateru ladus tenet assas domos de Christolu Paderj, similj camjnu mediantj jn mesu. 6Et gasi su ditu prehidj Johannj Castaj debet darj e pagarj assa dita Eclesia de Sanctu Martjnj su oljvellu de soddos degue____ soddos X, dinares____

Sul margine sinistro:
Nota de testamentu:
Prehjdj Johannj Castaj pagahat assa presentj.

Mossen Antonio Angel Porta paga ara.

Señora Larenza Deroma y Porta paga.

Estas son las casas que tien Jacu zara de Santa Justa.

***

31.2 sas domo suas]. L’alternanza delle marche del singolare con quelle del plurale, che si protrae lungo tutto il documento in riferimento al bene posseduto (una domo o più domos?) rende difficile l’emendamento del testo.

31.4 numjnadas domos]. Anche qui le –s finali di numjnadas e domos sembrano aggiunte in seguito dallo stesso copista.